The Polari Bible
The Polari Bible : The <A href="key.html#glossy"><em>glossy</em></A> of Genesis

Job

Chapter 1


1 There was a homie in the land of Uz, whose name was Job; and that homie was absolutely fantabulosa and upright, and una that feared Gloria, and eschewed nana.
2 And there were born unto her setter homie chavvies and trey palone chavvies.
3 His substance also was setter mille sheep, and trey mille camels, and chinker chenter yoke of oxen, and chinker chenter she asses, and a dowry dowry household; so that this homie was the dowriest of all the homies of the east.
4 And his homie chavvies trolled and feasted in their latties, every una his journo; and laued and screeched for their trey sisters to jarry and to buvare with them.
5 And it was so, when the days of their feasting were trolled about, that Job laued and sanctified them, and rose up early in the morning, and offered burnt parkerings according to the number of them all: for Job cackled, It may be that my homie chavvies have kertervered, and cursed Gloria in their thumping cheats. Thus did Job continually.
6 Now there was a journo when the homie chavvies of Gloria trolled to present themselves before the Duchess, and Sadie trolled also among them.
7 And the Duchess cackled unto Sadie, Whence comest thou? Then Sadie answered the Duchess, and cackled, From going to and fro in the earth, and from mincing up and down in it.
8 And the Duchess cackled unto Sadie, Hast thou considered my serving homie Job, that there is none like her in the earth, a absolutely fantabulosa and an upright homie, una that feareth Gloria, and escheweth nana?
9 Then Sadie answered the Duchess, and cackled, Doth Job fear Gloria for nought?
10 Hast not thou made an hedge about her, and about his lattie, and about all that she hath on every side? thou hast fabed the acting dickey of his fambles, and his substance is increased in the land.
11 But put forth thine famble now, and reef all that she hath, and she will curse thee to thy eke.
12 And the Duchess cackled unto Sadie, varda, all that she hath is in thy power; only upon himself put not forth thine famble. So Sadie trolled forth from the presence of the Duchess.
13 And there was a journo when his homie chavvies and his palone chavvies were eating and bevvying sherry in their eldest sister's lattie:
14 And there trolled a messenger unto Job, and cackled, The oxen were plowing, and the asses feeding beside them:
15 And the Sabeans fell upon them, and lelled them away; any road up, they have ferricadoozed the serving homies with the edge of the dowry efink; and I only am scarpered alone to cackle thee.
16 While she was yet speaking, there trolled also another, and cackled, The binco fakement of Gloria is fallen from heaven, and hath burned up the sheep, and the serving homies, and consumed them; and I only am scarpered alone to cackle thee.
17 While she was yet speaking, there trolled also another, and cackled, The Chaldeans made out trey bands, and fell upon the camels, and have carried them away, any road up, and ferricadoozed the serving homies with the edge of the dowry efink; and I only am scarpered alone to cackle thee.
18 While she was yet speaking, there trolled also another, and cackled, Thy homie chavvies and thy palone chavvies were eating and bevvying sherry in their eldest sister's lattie:
19 And, varda, there trolled a dowry wind from the nishta smoke, and slapped the quarter corners of the lattie, and it fell upon the bean coves, and they are stiff; and I only am scarpered alone to cackle thee.
20 Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his eke, and fell down upon the ground, and worshipped,
21 And cackled, Naked trolled I out of my mother's womb, and naked shall I return thither: the Duchess parkered, and the Duchess hath lelled away; fabed be the name of the Duchess.
22 In all this Job kertervered not, nishta charged Gloria foolishly.

Chapter 2


1 Again there was a journo when the homie chavvies of Gloria trolled to present themselves before the Duchess, and Sadie trolled also among them to present himself before the Duchess.
2 And the Duchess cackled unto Sadie, From whence comest thou? And Sadie answered the Duchess, and cackled, From going to and fro in the earth, and from mincing up and down in it.
3 And the Duchess cackled unto Sadie, Hast thou considered my serving homie Job, that there is none like her in the earth, a absolutely fantabulosa and an upright homie, una that feareth Gloria, and escheweth nana? and still she holdeth nishta manjarry his integrity, although thou movedst me against her, to battyfang her nanti cause.
4 And Sadie answered the Duchess, and cackled, Skin for skin, any road up, all that a homie hath will she parker for his life.
5 But put forth thine famble now, and reef his bone and his flesh, and she will curse thee to thy eke.
6 And the Duchess cackled unto Sadie, varda, she is in thine famble; but save his life.
7 So trolled Sadie forth from the presence of the Duchess, and slapped Job with sore boils from the sole of his plate unto his mudge.
8 And she lelled her a potsherd to scrape himself withal; and she sat down among the ashes.
9 Then cackled his palone affair unto her, Dost thou still retain thine integrity? curse Gloria, and snuff it.
10 But she cackled unto her, Thou cacklest as una of the dizzy palones cackleth. What? shall we lall bona at the famble of Gloria, and shall we not lall nana? In all this did not Job kertever with his lips.
11 Now when Job's trey bencoves aunt nelled of all this nana that was troll upon her, they trolled every una from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to troll to mourn with her and to comfort her.
12 And when they lifted up their ogles nishta ajax off, and knew her not, they lifted up their cackling fakement, and parnied; and they rent every una his mantle, and sprinkled dust upon their ekes toward heaven.
13 So they sat down with her upon the ground setter days and setter nights, and none cackled a lav unto her: for they vardad that his grief was dowry dowry.

Chapter 3


1 After this opened Job his screech, and cursed his journo.
2 And Job cackled, and cackled,
3 Let the journo perish wherein I was born, and the nochy in which it was cackled, There is a homie chavvie conceived.
4 Let that journo be munge; let not Gloria regard it from above, nishta let the sparkle shine upon it.
5 Let munge and the shadow of death stain it; let a cloud lett upon it; let the blackness of the journo terrify it.
6 As for that nochy, let munge seize upon it; let it not be joined unto the days of the year, let it not troll into the number of the months.
7 Lo, let that nochy be solitary, let no joyful cackling fakement troll therein.
8 Let them curse it that curse the journo, who are ready to raise up their mourning.
9 Let the twinkling fakements of the twilight thereof be dark; let it varda for sparkle, but have none; nishta let it varda the dawning of the journo:
10 Because it shut not up the doors of my mother's womb, nishta hid sharda from mine ogles.
11 Why snuffed it I not from the womb? why did I not parker up the fairy when I trolled out of the belly?
12 Why did the knees prevent me? or why the foofs that I should suck?
13 For now should I have lain still and been quiet, I should have lettied: then had I been at lettie,
14 With dowriest homies and counsellors of the earth, which build desolate places for themselves;
15 Or with princesses that had gelt, who filled their latties with silver:
16 Or as an hidden untimely birth I had not been; as lullaby cheats which never vardad sparkle.
17 There the naff cease from troubling; and there the a stretcher case be at lettie.
18 There the prisoners lettie together; they aunt nell not the cackling fakement of the oppressor.
19 The pogey and dowry are there; and the serving homie is free from his master.
20 Wherefore is sparkle parkered to her that is in misery, and life unto the bitter in nishta lucoddy;
21 Which long for death, but it trolleth not; and dig for it more than for hid gelt;
22 Which rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
23 Why is sparkle parkered to a homie whose way is hid, and whom Gloria hath hedged in?
24 For my sighing trolleth before I jarry, and my roarings are poured out like the aquas.
25 For the fakement which I greatly feared is troll upon me, and that which I was afraid of is troll unto me.
26 I was not in safety, nishta had I lettie, nishta was I quiet; yet trouble trolled.

Chapter 4


1 Then Eliphaz the Temanite answered and cackled,
2 If we assay to dish the dirt with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
3 varda, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the nelly fambles.
4 Thy lavs have upholden her that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees.
5 But now it is troll upon thee, and thou faintest; it reefeth thee, and thou art troubled.
6 Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways?
7 Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the bona cut off?
8 Even as I have vardad, they that plow codness, and sow naffness, reap the same.
9 By the blast of Gloria they perish, and by the breath of his bugle are they consumed.
10 The butch shrieking of the lion, and the cackling fakement of the fierce lion, and the hampsteads of the bean lions, are broken.
11 The badge lion perisheth for lack of prey, and the stout lion's whelps are scattered abroad.
12 Now a fakement was secretly brought to me, and mine hearing cheat lalled a bijou thereof.
13 In thoughts from the visions of the nochy, when deep letty falleth on homies,
14 Fear trolled upon me, and trembling, which made all my bones to shake.
15 Then a fairy passed before my eke; the hair of my flesh stood up:
16 It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine ogles, there was nishta cackle, and I aunt nelled a cackling fakement, cackling,
17 Shall mortal homie be more just than Gloria? shall a homie be more pure than his maker?
18 varda, she put no trust in his serving homies; and his fairies she charged with folly:
19 How dowry nanti dowry in them that lett in latties of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth?
20 They are battyfanged from morning to bijou nochy: they perish for ever nanti any regarding it.
21 Doth not their excellency which is in them troll away? they snuff it, even nanti wisdom.

Chapter 5


1 screech now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?
2 For wrath killeth the dizzy homie, and envy ferricadoozeth the silly una.
3 I have vardad the dizzy taking root: but suddenly I cursed his habitation.
4 His chavvies are nishter ajax safety, and they are crushed in the gate, nishta is there any to deliver them.
5 Whose harvest the hungry eateth up, and lelleth it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.
6 Although affliction trolleth not forth of the dust, nishta doth trouble spring out of the ground;
7 Yet homie is born unto trouble, as the sparks fly upward.
8 I would charper unto Gloria, and unto Gloria would I commit my cause:
9 Which doeth dowry fakements and unsearchable; marvellous fakements nanti number:
10 Who giveth rain upon the earth, and sendeth aquas upon the fields:
11 To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
12 she disappointeth the devices of the crafty, so that their fambles cannot perform their enterprise.
13 she lelleth the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.
14 They meet with munge in the journo time, and grope in the noonday as in the nochy.
15 But she saveth the nanti dinarly from the dowry efink, from their screech, and from the famble of the dowry butch.
16 So the nanti dinarly hath hope, and codness stoppeth her screech.
17 varda, happy is the homie whom Gloria correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Dowry butch:
18 For she maketh sore, and bindeth up: she woundeth, and his fambles make whole.
19 she shall deliver thee in sey troubles: any road up, in setter there shall no nana reef thee.
20 In nix munjarlee she shall redeem thee from death: and in barney from the power of the dowry efink.
21 Thou shalt be hid from the scourge of the polari: nishta shalt thou be afraid of destruction when it trolleth.
22 At destruction and nix munjarlee thou shalt titter: nishta shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
23 For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.
24 And thou shalt know that thy bijou tabernaclette shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not kertever.
25 Thou shalt know also that thy maria shall be dowry, and thine offspring as the grass of the earth.
26 Thou shalt troll to thy grave in a full age, like as a shock of corn trolleth in in his season.
27 Lo this, we have searched it, so it is; aunt nell it, and know thou it for thy bona.

Chapter 6


1 But Job answered and cackled,
2 Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity lelled in the balances together!
3 For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my lavs are jarried up.
4 For the arrows of the Dowry butch are within me, the poison whereof buvareth up my fairy: the terrors of Gloria do set themselves in array against me.
5 Doth the wild ass bray when she hath grass? or loweth the ox over his fodder?
6 Can that which is unsavoury be jarried nanti salt? or is there any taste in the white of an cackle fart?
7 The fakements that my nishta lucoddy refused to reef are as my shardaful carnish.
8 Oh that I might have my request; and that Gloria would grant me the fakement that I long for!
9 Even that it would please Gloria to battyfang me; that she would let loose his famble, and cut me off!
10 Then should I yet have comfort; any road up, I would harden myself in sharda: let her not spare; for I have not concealed the lavs of the fabulosa una.
11 What is my butchness, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?
12 Is my butchness the butchness of stones? or is my flesh of brass?
13 Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?
14 To her that is afflicted pity should be shewed from his bencove; but she forsaketh the fear of the Dowry butch.
15 My sisters have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;
16 Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:
17 What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.
18 The paths of their way are turned aside; they troll to nishter, and perish.
19 The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.
20 They were bamboozled because they had hoped; they trolled thither, and were ashamed.
21 For now ye are nishter; ye varda my chucking down, and are afraid.
22 Did I cackle, Bring unto me? or, parker a parkering for me of your substance?
23 Or, Deliver me from the enemy's famble? or, Redeem me from the famble of the dowry butch?
24 Teach me, and I will hold my polari: and cause me to understand wherein I have erred.
25 How forcible are sweet lavs! but what doth your arguing reprove?
26 Do ye imagine to reprove lavs, and the speeches of una that is desperate, which are as wind?
27 any road up, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your bencove.
28 Now therefore be content, varda upon me; for it is evident unto you if I lie.
29 Return, I pray you, let it not be codness; any road up, return again, my bonaness is in it.
30 Is there codness in my polari? cannot my taste discern perverse fakements?

Chapter 7


1 Is there not an appointed time to homie upon earth? are not his days also like the days of an hireling?
2 As a serving homie earnestly desireth the shadow, and as an hireling varda-eth for the parkering of his acting dickey:
3 So am I made to possess months of spangly, and wearisome nights are appointed to me.
4 When I lie down, I cackle, When shall I arise, and the nochy be trolled? and I am full of tossings to and fro unto the dawning of the journo.
5 My flesh is clothed with worms and clods of dust; my skin is broken, and become loathsome.
6 My days are swifter than a weaver's shuttle, and are spent nanti hope.
7 O remember that my life is wind: mine ogle shall nishta varda bona.
8 The ogle of her that hath vardad me shall varda me nishta: thine ogles are upon me, and I am not.
9 As the cloud is consumed and vanisheth away: so she that goeth down to the grave shall troll up nishta.
10 she shall return nishta to his lattie, nishta shall his place know her any more.
11 Therefore I will not refrain my screech; I will cackle in the anguish of my fairy; I will complain in the bitterness of my nishta lucoddy.
12 Am I a sea, or a whale, that thou settest a varda over me?
13 When I cackle, My bed shall comfort me, my couch shall ease my complaints;
14 Then thou scarest me with dreams, and terrifiest me through visions:
15 So that my nishta lucoddy chooseth strangling, and death rather than my life.
16 I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are spangly.
17 What is homie, that thou shouldest magnify her? and that thou shouldest set thine thumping cheat upon her?
18 And that thou shouldest visit her every morning, and try her every moment?
19 How long wilt thou not bugger off, nishta let me alone till I jarry down my spittle?
20 I have kertervered; what shall I do unto thee, O thou preserver of homies? why hast thou set me as a Marcia against thee, so that I am a burden to myself?
21 And why dost thou not pardon my transgression, and lell away my codness? for now shall I letty in the dust; and thou shalt charper me in the morning, but I shall not be.

Chapter 8


1 Then answered Bildad the Shuhite, and cackled,
2 How long wilt thou cackle these fakements? and how long shall the lavs of thy screech be like a butch wind?
3 Doth Gloria pervert judgment? or doth the Dowry butch pervert justice?
4 If thy chavvies have kertervered against her, and she have cast them away for their transgression;
5 If thou wouldest charper unto Gloria betimes, and make thy supplication to the Dowry butch;
6 If thou wert pure and upright; surely now she would awake for thee, and make the habitation of thy bonaness prosperous.
7 Though thy beginning was pogey, yet thy latter end should greatly increase.
8 For enquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their aunties:
9 (For we are but of yesterday, and know nishter, because our days upon earth are a shadow:)
10 Shall not they teach thee, and cackle thee, and utter lavs out of their thumping cheat?
11 Can the rush grow up nanti mire? can the flag grow nanti aqua?
12 Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
13 So are the paths of all that forget Gloria; and the hypocrite's hope shall perish:
14 Whose hope shall be cut off, and whose trust shall be a spider's web.
15 she shall lean upon his lattie, but it shall not stand: she shall hold it nishta manjarry, but it shall not endure.
16 she is green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
17 His roots are wrapped about the heap, and vardaeth the place of stones.
18 If she battyfang her from his place, then it shall deny her, cackling, I have not vardad thee.
19 varda, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.
20 varda, Gloria will not cast away a absolutely fantabulosa homie, nishta will she help the nana doers:
21 Till she fill thy screech with laughing, and thy lips with rejoicing.
22 They that hate thee shall be clothed with scharda; and the dwelling place of the naff shall troll to nought.

Chapter 9


1 Then Job answered and cackled,
2 I know it is so of a truth: but how should homie be just with Gloria?
3 If she will contend with her, she cannot answer her una of a mille.
4 she is wise in thumping cheat, and dowry butch in butchness: who hath hardened himself against her, and hath prospered?
5 Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his wild.
6 Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
7 Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the twinkling fakements.
8 Which alone spreadeth out the heavens, and minceth upon the waves of the sea.
9 Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south.
10 Which doeth dowry fakements past finding out; any road up, and wonders nanti number.
11 Lo, she goeth by me, and I varda her not: she passeth on also, but I perceive her not.
12 varda, she lelleth away, who can hinder her? who will cackle unto her, What doest thou?
13 If Gloria will not withdraw his wild, the proud helpers do stoop under her.
14 How dowry nanti dowry shall I answer her, and choose out my lavs to reason with her?
15 Whom, though I were bona, yet would I not answer, but I would make supplication to my beak.
16 If I had screeched, and she had answered me; yet would I not believe that she had aunt nelled unto my cackling fakement.
17 For she breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds nanti cause.
18 she will not suffer me to lell my breath, but filleth me with bitterness.
19 If I cackle of butchness, lo, she is butch: and if of judgment, who shall set me a time to plead?
20 If I justify myself, mine own screech shall condemn me: if I cackle, I am absolutely fantabulosa, it shall also prove me perverse.
21 Though I were absolutely fantabulosa, yet would I not know my nishta lucoddy: I would despise my life.
22 This is una fakement, therefore I cackled it, she battyfangeth the absolutely fantabulosa and the naff.
23 If the scourge ferricadooza suddenly, she will titter at the trial of the innocent.
24 The earth is parkered into the famble of the naff: she covereth the ekes of the beaks thereof; if not, where, and who is she?
25 Now my days are swifter than a post: they scarper away, they varda no bona.
26 They are passed away as the swift latties on water: as the eagle that hasteth to the prey.
27 If I cackle, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
28 I am afraid of all my shardas, I know that thou wilt not hold me innocent.
29 If I be naff, why then labour I in vain?
30 If I dhobie myself with snow aqua, and make my fambles never so clean;
31 Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own zhoosh shall abhor me.
32 For she is not a homie, as I am, that I should answer her, and we should troll together in judgment.
33 nishta is there any daysman betwixt us, that might lett his famble upon us both.
34 Let her lell his rod away from me, and let not his fear terrify me:
35 Then would I cackle, and not fear her; but it is not so with me.

Chapter 10


1 My nishta lucoddy is a stretcher case of my life; I will leave my complaint upon myself; I will cackle in the bitterness of my nishta lucoddy.
2 I will cackle unto Gloria, nix condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.
3 Is it bona unto thee that thou shouldest oppress, that thou shouldest despise the acting dickey of thine fambles, and shine upon the counsel of the naff?
4 Hast thou ogles of flesh? or vardest thou as homie vardaeth?
5 Are thy days as the days of homie? are thy years as homie's days,
6 That thou enquirest after mine codness, and searchest after my kertever?
7 Thou knowest that I am not naff; and there is none that can deliver out of thine famble.
8 Thine fambles have made me and fashioned me together round about; yet thou dost battyfang me.
9 Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; and wilt thou bring me into dust again?
10 Hast thou not poured me out as milk, and curdled me like cheese?
11 Thou hast clothed me with skin and flesh, and hast fenced me with bones and sinews.
12 Thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my fairy.
13 And these fakements hast thou hid in thine thumping cheat: I know that this is with thee.
14 If I kertever, then thou markest me, and thou wilt not acquit me from mine codness.
15 If I be naff, woe unto me; and if I be bona, yet will I not lift up my eke. I am full of confusion; therefore varda thou mine affliction;
16 For it increaseth. Thou huntest me as a fierce lion: and again thou shewest thyself marvellous upon me.
17 Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and barney are against me.
18 Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb? Oh that I had parkered up the fairy, and no ogle had vardad me!
19 I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
20 Are not my days nishta dowry? cease then, and let me alone, that I may lell comfort a bijou,
21 Before I troll whence I shall not return, even to the land of munge and the shadow of death;
22 A land of munge, as munge itself; and of the shadow of death, nanti any order, and where the sparkle is as munge.

Chapter 11


1 Then answered Zophar the Naamathite, and cackled,
2 Should not the multitude of lavs be answered? and should a homie full of talk be justified?
3 Should thy lies make homies hold their peace? and when thou mockest, shall no homie make thee ashamed?
4 For thou hast cackled, My doctrine is pure, and I am clean in thine ogles.
5 But oh that Gloria would cackle, and open his lips against thee;
6 And that she would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that Gloria exacteth of thee nanti dowry than thine codness deserveth.
7 Canst thou by searching find out Gloria? canst thou find out the Dowry butch unto perfection?
8 It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know?
9 The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea.
10 If she cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder her?
11 For she knoweth vain homies: she vardaeth naffness also; will she not then consider it?
12 For vain homies would be wise, though homie be born like a wild ass's colt.
13 If thou prepare thine thumping cheat, and stretch out thine fambles toward her;
14 If codness be in thine famble, put it far away, and let not naffness lett in thy bijoux tabernaclettes.
15 For then shalt thou lift up thy eke nanti spot; any road up, thou shalt be stedfast, and shalt not fear:
16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as aquas that pass away:
17 And thine age shall be clearer than the noonday: thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
18 And thou shalt be secure, because there is hope; any road up, thou shalt dig about thee, and thou shalt lell thy lettie in safety.
19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; any road up, many shall make suit unto thee.
20 But the ogles of the naff shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the fairy.

Chapter 12


1 And Job answered and cackled,
2 No doubt but ye are the homies and palones, and wisdom shall snuff it with you.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: any road up, who knoweth not such fakements as these?
4 I am as una mocked of his homie ajax, who screecheth upon Gloria, and she answereth her: the just upright homie is tittered to scorn.
5 she that is ready to slip with his plates is as a binco despised in the thought of her that is at ease.
6 The bijoux tabernaclettes of robbers prosper, and they that provoke Gloria are secure; into whose famble Gloria bringeth dowrily.
7 But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall cackle thee:
8 Or cackle to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall screech unto thee.
9 Who knoweth not in all these that the famble of the Duchess hath wrought this?
10 In whose famble is the nishta lucoddy of every living fakement, and the breath of all homiekind.
11 Doth not the hearing cheat try lavs? and the screech taste his carnish?
12 With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
13 With her is wisdom and butchness, she hath counsel and understanding.
14 varda, she breaketh down, and it cannot be built again: she shutteth up a homie, and there can be no opening.
15 varda, she withholdeth the aquas, and they dry up: also she sendeth them out, and they overturn the earth.
16 With her is butchness and wisdom: the mogued and the deceiver are his.
17 she leadeth counsellors away spoiled, and maketh the beaks fools.
18 she looseth the bond of dowriest homies, and girdeth their loins with a girdle.
19 she leadeth princesses away spoiled, and overthroweth the dowry butch.
20 she removeth away the cackle of the trusty, and lelleth away the understanding of the aged.
21 she poureth contempt upon princesses, and weakeneth the butchness of the dowry butch.
22 she discovereth deep fakements out of munge, and bringeth out to sparkle the shadow of death.
23 she increaseth the nations, and battyfangeth them: she enlargeth the nations, and straiteneth them again.
24 she lelleth away the thumping cheat of the dowriest of the homies and palones of the earth, and causeth them to troll in a nishta smoke where there is no way.
25 They grope in the dark nanti sparkle, and she maketh them to stagger like a daffy homie.

Chapter 13


1 Lo, mine ogle hath vardad all this, mine hearing cheat hath aunt nelled and understood it.
2 What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you.
3 Surely I would cackle to the Dowry butch, and I fancy to reason with Gloria.
4 But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
5 O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.
6 aunt nell now my reasoning, and aunt nell to the pleadings of my lips.
7 Will ye cackle wickedly for Gloria? and talk deceitfully for her?
8 Will ye accept his person? will ye contend for Gloria?
9 Is it bona that she should search you out? or as una homie mocketh another, do ye so mock her?
10 she will surely reprove you, if ye do secretly accept persons.
11 Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you?
12 Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
13 Hold your peace, let me alone, that I may cackle, and let troll on me what will.
14 Wherefore do I lell my flesh in my hampsteads, and put my life in mine famble?
15 Though she ferricadooza me, yet will I trust in her: but I will maintain mine own ways before her.
16 she also shall be my salvation: for an hypocrite shall not troll before her.
17 aunt nell diligently my cackle, and my declaration with your hearing cheats.
18 varda now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified.
19 Who is she that will plead with me? for now, if I hold my polari, I shall parker up the fairy.
20 Only nix dewey fakements unto me: then will I not hide myself from thee.
21 Withdraw thine famble nishter ajax me: and let not thy dread make me afraid.
22 Then screech thou, and I will answer: or let me cackle, and answer thou me.
23 How many are mine cods and kertervers? make me to know my transgression and my kertever.
24 Wherefore hidest thou thy eke, and holdest me for thine enemy?
25 Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?
26 For thou writest bitter fakements against me, and makest me to possess the cods of my youth.
27 Thou puttest my plates also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my plates.
28 And she, as a rotten fakement, consumeth, as a frock that is moth jarried.

Chapter 14


1 homie that is born of a palone is of nishta dowry days and full of trouble.
2 she trolleth forth like a flower, and is cut down: she fleeth also as a shadow, and continueth not.
3 And doth thou open thine ogles upon such an una, and bringest me into judgment with thee?
4 Who can bring a clean fakement out of an nanti sparkle? not una.
5 vardaing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that she cannot pass;
6 Turn from her, that she may lettie, till she shall accomplish, as an hireling, his journo.
7 For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
8 Though the root thereof wax badge in the earth, and the stock thereof snuff it in the ground;
9 Yet through the scent of aqua it will bud, and bring forth boughs like a plant.
10 But homie snuffeth it, and wasteth away: any road up, homie giveth up the fairy, and where is she?
11 As the aquas fail from the sea, and the dowry aqua decayeth and drieth up:
12 So homie lettieth down, and riseth not: till the heavens be nishta, they shall not awake, nishta be raised out of their letty.
13 O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
14 If a homie snuff it, shall she live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change troll.
15 Thou shalt screech, and I will answer thee: thou wilt have a fancy to the acting dickey of thine fambles.
16 For now thou numberest my steps: dost thou not varda over my kertever?
17 My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine codness.
18 And surely the mountains falling trolleth to nought, and the rock is removed out of his place.
19 The aquas wear the stones: thou washest away the fakements which grow out of the dust of the earth; and thou destroyest the hope of homie.
20 Thou prevailest for ever against her, and she passeth: thou changest his countenance, and sendest her away.
21 His homie chavvies troll to honour, and she knoweth it not; and they are brought low, but she perceiveth it not of them.
22 But his flesh upon her shall have pain, and his nishta lucoddy within her shall mourn.

Chapter 15


1 Then answered Eliphaz the Temanite, and cackled,
2 Should a wise homie utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?
3 Should she reason with unprofitable talk? or with speeches wherewith she can do no bona?
4 any road up, thou castest off fear, and restrainest meshigener muttering before Gloria.
5 For thy screech uttereth thine codness, and thou choosest the polari of the crafty.
6 Thine own screech condemneth thee, and not I: any road up, thine own lips testify against thee.
7 Art thou the first homie that was born? or wast thou made before the hills?
8 Hast thou aunt nelled the secret of Gloria? and dost thou restrain wisdom to thyself?
9 What knowest thou, that we know not? what understandest thou, which is not in us?
10 With us are both the grayheaded and dowry aged homies, dowry elder than thy Auntie.
11 Are the consolations of Gloria pogey with thee? is there any secret fakement with thee?
12 Why doth thine thumping cheat carry thee away? and what do thy ogles wink at,
13 That thou turnest thy fairy against Gloria, and lettest such lavs troll out of thy screech?
14 What is homie, that she should be clean? and she which is born of a palone, that she should be bona?
15 varda, she laueth no trust in his saints; any road up, the heavens are not clean in his vardaing.
16 How dowry more abominable and manky is homie, which buvareth codness like aqua?
17 I will shew thee, aunt nell me; and that which I have vardad I will screech;
18 Which wise homies have cackled from their aunties, and have not hid it:
19 Unto whom alone the earth was parkered, and no stranger passed among them.
20 The naff homie travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
21 A dreadful sound is in his hearing cheats: in prosperity the destroyer shall troll upon her.
22 she believeth not that she shall return out of munge, and she is waited for of the dowry efink.
23 she wandereth abroad for pannan, cackling, Where is it? she knoweth that the journo of munge is ready at his famble.
24 Trouble and anguish shall make her afraid; they shall prevail against her, as a dowriest homie ready to the battle.
25 For she stretcheth out his famble against Gloria, and strengtheneth himself against the Dowry butch.
26 she runneth upon her, even on his neck, upon the thick bosses of his bucklers:
27 Because she covereth his eke with his fatness, and maketh collops of fat on his flanks.
28 And she letteth in desolate smokes, and in latties which no homie inhabiteth, which are ready to become heaps.
29 she shall not be rich, nishta shall his substance continue, nishta shall she prolong the perfection thereof upon the earth.
30 she shall not troll off out of munge; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his screech shall she troll away.
31 Let not her that is mogued trust in spangly: for spangly shall be his recompence.
32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.
33 she shall shake off his unripe grape as the vine, and shall cast off his flower as the olive.
34 For the punters of hypocrites shall be desolate, and binco fakement shall consume the bijoux tabernaclettes of bribery.
35 They conceive mischief, and bring forth spangly, and their belly prepareth deceit.

Chapter 16


1 Then Job answered and cackled,
2 I have aunt nelled many such fakements: miserable comforters are ye all.
3 Shall vain lavs have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
4 I also could cackle as ye do: if your nishta lucoddy were in my nishta lucoddy's stead, I could heap up lavs against you, and shake mine eke at you.
5 But I would strengthen you with my screech, and the moving of my lips should asswage your grief.
6 Though I cackle, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?
7 But now she hath made me a stretcher case: thou hast made desolate all my company.
8 And thou hast filled me with wrinkles, which is a varda-ing fakement against me: and my leanness rising up in me beareth varda-ing fakement to my eke.
9 she teareth me in his wrath, who hateth me: she gnasheth upon me with his hampsteads; mine enemy sharpeneth his ogles upon me.
10 They have gaped upon me with their screech; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
11 Gloria hath laued me to the ungodly, and turned me over into the fambles of the naff.
12 I was at ease, but she hath broken me asunder: she hath also lelled me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his Marcia.
13 His archers compass me round about, she cleaveth my reins asunder, and doth not spare; she poureth out my gall upon the ground.
14 she breaketh me with breach upon breach, she runneth upon me like a big butch homie.
15 I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my colin in the dust.
16 My eke is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
17 Not for any injustice in mine fambles: also my meshigener muttering is pure.
18 O earth, cover not thou my blood, and let my screech have no place.
19 Also now, varda, my varda-ing fakement is in heaven, and my record is on high.
20 My bencoves scorn me: but mine ogle poureth out tears unto Gloria.
21 O that una might plead for a homie with Gloria, as a homie pleadeth for his homie ajax!
22 When a nishta dowry years are troll, then I shall troll the way whence I shall not return.

Chapter 17


1 My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
2 Are there not mockers with me? and doth not mine ogle continue in their provocation?
3 lett down now, put me in a surety with thee; who is she that will strike fambles with me?
4 For thou hast hid their thumping cheat from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
5 she that cackleth flattery to his bencoves, even the ogles of his chavvies shall fail.
6 she hath made me also a byword of the homies and palones; and aforetime I was as a tabret.
7 Mine ogle also is dim by reason of sharda, and all my members are as a shadow.
8 Upright homies shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
9 The bona also shall hold on his way, and she that hath clean fambles shall be butcher and butcher.
10 But as for you all, do ye return, and troll now: for I cannot find una wise homie among you.
11 My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my thumping cheat.
12 They change the nochy into journo: the sparkle is short because of munge.
13 If I wait, the grave is mine lattie: I have made my bed in the munge.
14 I have cackled to corruption, Thou art my Auntie: to the worm, Thou art my mother, and my sister.
15 And where is now my hope? as for my hope, who shall varda it?
16 They shall troll down to the bars of the pit, when our lettie together is in the dust.

Chapter 18


1 Then answered Bildad the Shuhite, and cackled,
2 How long will it be ere ye make an end of lavs? Marcia, and afterwards we will cackle.
3 Wherefore are we counted as beasts, and reputed vile in your vardaing?
4 she teareth himself in his wild: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place?
5 any road up, the sparkle of the naff shall be put out, and the spark of his binco fakement shall not shine.
6 The sparkle shall be dark in his bijou tabernaclette, and his candle shall be put out with her.
7 The steps of his butchness shall be straitened, and his own counsel shall cast her down.
8 For she is cast into a net by his own plates, and she minceth upon a snare.
9 The gin shall lell her by the heel, and the robber shall prevail against her.
10 The snare is lelled for her in the ground, and a trap for her in the way.
11 Terrors shall make her afraid on every side, and shall drive her to his plates.
12 His butchness shall be hungerbitten, and destruction shall be ready at his side.
13 It shall devour the butchness of his skin: even the firstborn of death shall devour his butchness.
14 His confidence shall be rooted out of his bijou tabernaclette, and it shall bring her to the dowriest homie of terrors.
15 It shall lett in his bijou tabernaclette, because it is none of his: brimstone shall be scattered upon his habitation.
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
17 His remembrance shall perish from the earth, and she shall have no name in the street.
18 she shall be driven from sparkle into munge, and chased out of the world.
19 she shall nishta have homie chavvie nishta nephew among his homies and palones, nishta any remaining in his dwellings.
20 They that troll after her shall be astonied at his journo, as they that trolled before were affrighted.
21 Surely such are the dwellings of the naff, and this is the place of her that knoweth not Gloria.

Chapter 19


1 Then Job answered and cackled,
2 How long will ye vex my nishta lucoddy, and break me in pieces with lavs?
3 These dacha times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
4 And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
5 If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
6 Know now that Gloria hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
7 varda, I screech out of wrong, but I am not aunt nelled: I screech aloud, but there is no judgment.
8 she hath fenced up my way that I cannot pass, and she hath set munge in my paths.
9 she hath stripped me of my fabeness, and lelled the mudge from my eke.
10 she hath battyfanged me on every side, and I am trolled: and mine hope hath she removed like a tree.
11 she hath also kindled his wrath against me, and she counteth me unto her as una of his enemies.
12 His troops troll together, and raise up their way against me, and encamp round about my bijou tabernaclette.
13 she hath put my sisters nishter ajax me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
14 My kinsfolk have failed, and my familiar bencoves have forgotten me.
15 They that lett in mine lattie, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their vardaing.
16 I screeched my serving homie, and she parkered me no answer; I intreated her with my screech.
17 My breath is strange to my palone affair, though I intreated for the chavvies's sake of mine own lucoddy.
18 any road up, bean chavvies despised me; I arose, and they cackled against me.
19 All my inward bencoves abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
20 My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am scarpered with the skin of my hampsteads.
21 Have pity upon me, have pity upon me, O ye my bencoves; for the famble of Gloria hath reefed me.
22 Why do ye chivvy me as Gloria, and are not satisfied with my flesh?
23 Oh that my lavs were now screeved! oh that they were printed in a glossy!
24 That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
25 For I know that my redeemer letteth, and that she shall stand at the latter journo upon the earth:
26 And though after my skin worms battyfang this lucoddy, yet in my flesh shall I varda Gloria:
27 Whom I shall varda for myself, and mine ogles shall varda, and not another; though my reins be consumed within me.
28 But ye should cackle, Why chivvy we her, vardaing the root of the matter is found in me?
29 Be ye afraid of the dowry efink: for wrath bringeth the punishments of the dowry efink, that ye may know there is a judgment.

Chapter 20


1 Then answered Zophar the Naamathite, and cackled,
2 Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
3 I have aunt nelled the check of my reproach, and the fairy of my understanding causeth me to answer.
4 Knowest thou not this of badge, since homie was placed upon earth,
5 That the triumphing of the naff is short, and the joy of the hypocrite but for a moment?
6 Though his excellency mount up to the heavens, and his eke reach unto the clouds;
7 Yet she shall perish for ever like his own dung: they which have vardad her shall cackle, Where is she?
8 she shall fly away as a dream, and shall not be found: any road up, she shall be chased away as a vision of the nochy.
9 The ogle also which vardad her shall varda her nishta; nishta shall his place any more varda her.
10 His chavvies shall charper to please the nanti dinarly, and his fambles shall restore their goods.
11 His bones are full of the kertever of his youth, which shall lie down with her in the dust.
12 Though naffness be bona in his screech, though she hide it under his polari;
13 Though she spare it, and forsake it not; but keep it still within his screech:
14 Yet his carnish in his bowels is turned, it is the gall of asps within her.
15 she hath jarried down riches, and she shall vomit them up again: Gloria shall cast them out of his belly.
16 she shall suck the poison of asps: the viper's polari shall ferricadooza her.
17 she shall not varda the rivers, the dowry aquas, the brooks of honey and butter.
18 That which she laboured for shall she restore, and shall not jarry it down: according to his substance shall the restitution be, and she shall not rejoice therein.
19 Because she hath oppressed and hath forsaken the nanti dinarly; because she hath violently lelled away an lattie which she builded not;
20 Surely she shall not feel quietness in his belly, she shall not save of that which she fancied.
21 There shall none of his carnish be dry; therefore shall no homie varda for his goods.
22 In the fulness of his sufficiency she shall be in straits: every famble of the naff shall troll upon her.
23 When she is about to fill his belly, Gloria shall cast the fury of his wrath upon her, and shall rain it upon her while she is eating.
24 she shall scarper from the iron weapon, and the bow of steel shall strike her through.
25 It is drawn, and trolleth out of the lucoddy; any road up, the glittering dowry efink trolleth out of his gall: terrors are upon her.
26 All munge shall be hid in his secret places: a binco fakement not blown shall consume her; it shall troll ill with her that is dry in his bijou tabernaclette.
27 The heaven shall reveal his codness; and the earth shall rise up against her.
28 The increase of his lattie shall troll off, and his goods shall flow away in the journo of his wrath.
29 This is the portion of a naff homie from Gloria, and the heritage appointed unto her by Gloria.

Chapter 21


1 But Job answered and cackled,
2 aunt nell diligently my cackle, and let this be your consolations.
3 Suffer me that I may cackle; and after that I have cackled, mock on.
4 As for me, is my complaint to homie? and if it were so, why should not my fairy be troubled?
5 Marcia me, and be gobsmacked, and lett your famble upon your screech.
6 Even when I remember I am afraid, and trembling lelleth hold on my flesh.
7 Wherefore do the naff live, become badge, any road up, are dowry butch in power?
8 Their maria is established in their vardaing with them, and their offspring before their ogles.
9 Their latties are safe from fear, nishta is the rod of Gloria upon them.
10 Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf.
11 They lau forth their bijou ones like a flock, and their chavvies wallop.
12 They lell the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
13 They spend their days in metties, and in a moment troll down to the grave.
14 Therefore they cackle unto Gloria, troll off from us; for we fancy not the knowledge of thy ways.
15 What is the Dowry butch, that we should serve her? and what profit should we have, if we pray unto her?
16 Lo, their bona is not in their famble: the counsel of the naff is nishter ajax me.
17 How oft is the candle of the naff put out! and how oft trolleth their destruction upon them! Gloria distributeth shardas in his wild.
18 They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.
19 Gloria layeth up his codness for his chavvies: she rewardeth her, and she shall know it.
20 His ogles shall varda his destruction, and she shall buvare of the wrath of the Dowry butch.
21 For what pleasure hath she in his lattie after her, when the number of his months is cut off in the midst?
22 Shall any teach Gloria knowledge? vardaing she judgeth those that are high.
23 una snuffeth it in his full butchness, being wholly at ease and quiet.
24 His foofs are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
25 And another snuffeth it in the bitterness of his nishta lucoddy, and never eateth with pleasure.
26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
27 varda, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me.
28 For ye cackle, Where is the lattie of the princess? and where are the dwelling places of the naff?
29 Have ye not asked them that troll by the way? and do ye not know their tokens,
30 That the naff is reserved to the journo of destruction? they shall be brought forth to the journo of wrath.
31 Who shall screech his way to his eke? and who shall repay her what she hath done?
32 Yet shall she be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
33 The clods of the valley shall be bona unto her, and every homie shall draw after her, as there are innumerable before her.
34 How then comfort ye me in vain, vardaing in your answers there remaineth falsehood?

Chapter 22


1 Then Eliphaz the Temanite answered and cackled,
2 Can a homie be profitable unto Gloria, as she that is wise may be profitable unto himself?
3 Is it any pleasure to the Dowry butch, that thou art bona? or is it gain to her, that thou makest thy ways absolutely fantabulosa?
4 Will she reprove thee for fear of thee? will she enter with thee into judgment?
5 Is not thy naffness dowry? and thine cods infinite?
6 For thou hast lelled a pledge from thy sister for nought, and stripped the naked of their clothing.
7 Thou hast not parkered aqua to the a stretcher case to buvare, and thou hast withholden pannan from the hungry.
8 But as for the dowry butch homie, she had the earth; and the honourable homie letted in it.
9 Thou hast laued widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Therefore snares are round about thee, and sudden fear troubleth thee;
11 Or munge, that thou canst not varda; and abundance of aquas cover thee.
12 Is not Gloria in the height of heaven? and varda the height of the twinkling fakements, how high they are!
13 And thou sayest, How doth Gloria know? can she beak through the dark cloud?
14 Thick clouds are a covering to her, that she vardaeth not; and she minceth in the circuit of heaven.
15 Hast thou marked the badge way which naff homies have trodden?
16 Which were cut down out of time, whose foundation was overflown with a dowry aqua:
17 Which cackled unto Gloria, troll off from us: and what can the Dowry butch do for them?
18 Yet she filled their latties with bona fakements: but the counsel of the naff is nishter ajax me.
19 The bona varda it, and are glad: and the innocent titter them to scorn.
20 Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the binco fakement consumeth.
21 Acquaint now thyself with her, and be at peace: thereby bona shall troll unto thee.
22 lall, I pray thee, the law from his screech, and lett up his lavs in thine thumping cheat.
23 If thou troll back to the Dowry butch, thou shalt be built up, thou shalt put away codness nishter ajax thy bijoux tabernaclettes.
24 Then shalt thou lett up gelt as dust, and the gelt of Ophir as the stones of the brooks.
25 any road up, the Dowry butch shall be thy defence, and thou shalt have plenty of silver.
26 For then shalt thou have thy delight in the Dowry butch, and shalt lift up thy eke unto Gloria.
27 Thou shalt make thy meshigener muttering unto her, and she shall aunt nell thee, and thou shalt pay thy vows.
28 Thou shalt also decree a fakement, and it shall be established unto thee: and the sparkle shall shine upon thy ways.
29 When homies are cast down, then thou shalt cackle, There is lifting up; and she shall save the humble person.
30 she shall deliver the island of the innocent: and it is laued by the pureness of thine fambles.

Chapter 23


1 Then Job answered and cackled,
2 Even to journo is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
3 Oh that I knew where I might find her! that I might troll even to his seat!
4 I would order my cause before her, and fill my screech with arguments.
5 I would know the lavs which she would answer me, and understand what she would cackle unto me.
6 Will she plead against me with his dowry power? No; but she would put butchness in me.
7 There the bona might d